Why is alif maqsurah called so?
- From: Andreas Prilop <AndreasPrilop2007@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Mon, 12 Mar 2007 16:08:33 +0100
Why is the Arabic letter "alif maqs.ûrah" called so?
The usual translation is "shortened alif". But what is "shortened" here?
The sound is a long [a:].
--
In memoriam Alan J. Flavell
http://groups.google.com/groups/search?q=author:Alan.J.Flavell
.
- Follow-Ups:
- Re: Why is alif maqsurah called so?
- From: Yusuf B Gursey
- Re: Why is alif maqsurah called so?
- From: Daniel al-Autistiqui
- Re: Why is alif maqsurah called so?
- From: Daniel al-Autistiqui
- Re: Why is alif maqsurah called so?
- From: Peter T. Daniels
- Re: Why is alif maqsurah called so?
- Prev by Date: Re: Esperanto and Interlingua
- Next by Date: Re: unnatural languages
- Previous by thread: Re: RIYADH WANTS APOLOGY FROM DUTCH POLITICIAN
- Next by thread: Re: Why is alif maqsurah called so?
- Index(es):
Relevant Pages
|