Re: Esperanto and Interlingua



Ruud Harmsen:

Peter T. Daniels:
Ruud Harmsen:
These possibilities are rarely used, because most users employ the
language is ways resembling their own language. But the mechanisms
exist in Esperanto, which is what makes it unique.
So there's one of the ways Esperanto differs from any human language.

Yes. That makes it nice and interesting. Don't you think? (;-0

I don't think it's unique at all. There are lots of regional variants
in national languages; possibilities that are exploited by some
speakers but not others.

I wonder whether Orwell modeled Doublespeak on Esperanto. I wouldn't
be surprised; he had a rather jaded view of utopianists.

One objection to Esperanto is that meaning are rather sharpely
defined, and that as a consequence, word play isn't easy in it.

It's not so difficult as you think. A number of words can be divided
in different ways: "sentema" means "sensitive" (sent-ema) or "without
a subject" (sen-tema), "kurago" means "courage" or "age of
running" (kur-ago) etc. Raymond Schwartz excelled in that sort of
thing.

I don't quite remember what Orwell's doublespeak entailed, but it seems
unlikely it is anything like Esperanto.

It's been inspired by what Orwell thought about language, including,
it seems, Esperanto. If he had known what we know about language
today, he probably would have depicted the dystopian language planning
activeties somewhat differently.

....

One can certainly create such a language on the basis of Esperanto,
but as it is, it is nothing like it, as I said, on the contrary,
because Esperanto is rather direct and concrete, more so than many
natural languages.

It has been claimed that Esperanto is more natural than other
languages, which makes sense if you look upon regularity as a natural
feature of language. It does not make sense, however, if you look at
it scientifically, for as far as naturalness goes, there is only one
human language. Otherwise you might as well claim that Indonesian is
more natural than Sinhalese.

Jens S. Larsen

.



Relevant Pages

  • Re: Eventuale vi emus iel reagi...
    ... "Fans of the Esperanto language are in Florence for their 91st World ... Why would artificiality be wrong? ... were told there were literary translations from over 60 languages. ...
    (soc.culture.esperanto)
  • Re: unnatural languages
    ... Esperanto are not a new phenomenon. ... Esperanto-related creoloid variety) as their native language? ... You are entirely ignorant of Irish sociolinguistics, ... generations of Irish speakers by now. ...
    (sci.lang)
  • Re: unnatural languages
    ... But I suppose the many international Esperanto conventions can be described as something similar -- and why not include the local conventions, there are foreigners all over the place anyway. ... For instance you could hardly shift over to a different language unconsciously; but there's no specific difference between that and maintaining your language under the same name, ... if idiolects of a natlang like English can remain mutually ... Where you'd expect something like that to be described: in dictionaries. ...
    (sci.lang)
  • Re: Settling an Argument - Assembly *IS* a Language, Right?
    ... convention...be cultural exchange (which mainly involves language ... Esperanto conventions is to encourage the use of Esperanto. ... Most Esperantists believe that using Esperanto as a lingua franca would ... they would be criticized by other critics. ...
    (sci.lang)
  • Re: Academic/scientific journals in Esperanto?
    ... >> No language is natural (notwithstanding the linguistics manuals I ... Cxi tiu argumento estas alhoma, ... Esperanto was not created ex nihilo. ... a great 20th Century French poet extensively set ...
    (sci.lang)