Re: does Spanish have a "going-to" future?




Ruud Harmsen wrote:
14 Mar 2007 23:45:40 -0700: phoglund@xxxxxx: in sci.lang:

"Vaig menjar" means "I am not going to eat"? Really?

<sigh> No, it means "I ate, I have eaten".

Does sister language Provençal have this too?

No idea - some years ago I seriously tried to learn Catalan, but I
have never even found a textbook of Provencal. Well, a friend of mine
has one in French, but regrettably, I don't read French.

.



Relevant Pages

  • Re: A media?
    ... Nope, sorry, I can just about read Catalan by reference to French and ... from the Pyrenees for our village to use the language. ... Catalá medium? ...
    (alt.usage.english)
  • Re: does Spanish have a "going-to" future?
    ... As a Catalan speaker myself, I think I can settle your collective ... can] eat). ... around the 15th/16th c. French ... manger" didn't necessarily mean I had to displace myself but simply "I ...
    (sci.lang)
  • Re: Academic/scientific journals in Esperanto?
    ... In my school, if you did well ... >> French you could do German as well or instead. ... >> advise that English would be less offensive than Castilian. ... >> people realised that I was trying to speak Catalan. ...
    (sci.lang)
  • Re: Academic/scientific journals in Esperanto?
    ... In my school, ... > French you could do German as well or instead. ... > people realised that I was trying to speak Catalan. ...
    (sci.lang)
  • Re: Morisco Vowels
    ... In French and Rhaetic, but not in Occitan. ... Occitan and Catalan (Occ. ...
    (sci.lang)