Re: intrinsic advantage of Latin alphabet over bopomofo (for Chinese)??



"Peter" == Peter T Daniels <grammatim@xxxxxxxxxxx> writes:

>> > If for some bizarre reason it was necessary to make a
>> > distinction, we have "uncle on my father's side" and "uncle
>> > on my mother's side."
>>
>> If I said "paternal uncle" and "maternal uncle", would these
>> terms mean the same things to you or would they mean something
>> different (e.g. father's uncle and mother's uncle)?

Peter> No, those are fine, but they don't belong to an
Peter> everyday-speech register.

So, isn't it a defect of your language, given that you consider using
<yuan2> to mean USD or YEN or AUD or EUR to be a defect?


--
Lee Sau Dan 李守敦 ~{@nJX6X~}

E-mail: danlee@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Home page: http://www.informatik.uni-freiburg.de/~danlee
.



Relevant Pages