Re: Translate your English name into Chinese Calligraphy and Tranform to a Painting Art
- From: "Dylan Sung" <dylanwhs.tsktsktsk@xxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Thu, 26 Apr 2007 08:15:45 +0100
"Dylan Sung" <dylanwhs.tsktsktsk@xxxxxxxxxxxxxx> wrote in message news:59b1p4F2jqalbU1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
"Geoff" <grw888@xxxxxxxxx> wrote in message news:3JyXh.2064$OR3.1738@xxxxxxxxxxxxxxxUSA wrote:Simply enter your English name and the system will translate it into
Chinese and make it a painting art. It's pretty cool. Check it out at
www.usdiner.com/Chinese
Reminds me of a friend who went to Taiwan on assignment back in the early 1980s when I was in Hong Kong. He decided to make his own Chinese name out of his (Dutch) name. His first name was Peter and his last name started with "Ba-". He came up with Bao Pida. Some local wag gave him these characters to write it down - 包皮大.
We all cracked up imagining him introducing himself to business clients with a big smile and the phrase 我包皮大 - "My foreskin is large."
That's hilarious.
There are adverts by hospitals on tv in China for those people who had 'bao-pi guo chang 包皮過長' "an overlong foreskin". As we don't get things like this in England, it just stood out as odd when I first saw them some years ago.
I should clarify that as not getting those types of adverts being on tv, hehe.
Dyl.
.
- References:
- Prev by Date: Re: Translate your English name into Chinese Calligraphy and Tranform to a Painting Art
- Next by Date: Re: jacques guy-related question
- Previous by thread: Re: Translate your English name into Chinese Calligraphy and Tranform to a Painting Art
- Next by thread: jacques guy-related question
- Index(es):
Relevant Pages
|
|