Acumincum - Kamenac?
- From: Dušan Vukotić <dusan.vukotic@xxxxxxxxx>
- Date: Mon, 02 Jul 2007 23:45:32 -0000
__________________________________________________________________
Note: Illyr. PN Acu-mincum ‘salt stone” : Alb. (*akû -̯ īlio̯ -)
akull “ice, sharp ice”.
Ger. Achel f. “ear point, awn” from N.Ger. aggel (with spirant. g)
from IE *akû -lā; O.E. āwel
m. “fork”, O.N. soð-āll “meat fork” (Gmc. *ahwala-, IE *ákû ̯-olo-);
if here gallo-Lat. opulus
“common maple “ (Marstrander, Corr. Gmc.-celt. 18), would be placed IE
*ok̂u-̯ olo- ; about
O.N. uggr etc. see e/o-stem, about O.E. éar see s-formant; Welsh
ebill “drill”, mbr. ebil “peg,
nail “ (*akû -̯ īlio̯ -);
Note: The mutation kw > p, b in Celtic tongues, Lat. and Gk.
Balt *ašus in Ltv. ass “ sharp, pointed “, Lith. ašutaĩ m. pl. “
coarse horse hair “ = Slav.
*ošuta m. “ Thistle “ in Church Slavic оsъtъ, Russ. osot́ . On account
of here Toch. A āc̨āwe
“rough” (Van Windekens Lexique 15)?
see under *ōkû -s “ fast (sharp in the movement) “.
4. With m-formant:
Indo-European Language Association – http ://dnghu.org/
_______________________________________________________________
Acumincum was the Celtic stronghold and it is believed that the Celts
were those who named that station. Acumincum could not be translated
as "salt-stone" ("salt-stone" is the Serbian name - Slan-Kamen) if
someone believed it was the Latin name, but eventually "sharp-
stone" ('acus' pin, needle) or “sour/acid stone” (aceo acere be sour).
It is interesting to mention that Celtic Acamincum sounds almost the
same as Serbian word Kamenac (a small stone). If it was a coincidence
we must admit that such a coincidence is very unusual. Namely, if
Acumincum was a compound word and first word was acu- (doesn't matter
if it was akus or aceo) what the second part of that word meant? I
think, there is no Latin word ‘minci/um’ that will have the meaning
“stone”. Of course, there are Latin words caementum (a quarry-stone,
used for walls; cf. English cement) and cæmenta (stone chips used for
making mortar), both words obviously related to the Serbian word
'kamen' (Serb.adj. 'kamenit' stony). Now comes the most interesting
part of this story: if the Scordisci (Celtic tribe) were the one to
name Acumincum why the Celtic/Gaelic languages do not have a word (as
far as I know) for stone similar to Latin cementum and Serbian kamen/
kamenac? Finally, if the Celts had word similar to kamen or cement, is
it possible to find out the history of that word and see what language
Scordisci were spoken?
DV
.
- Follow-Ups:
- Re: Acumincum - Kamenac?
- From: Dušan Vukotić
- Re: Acumincum - Kamenac?
- Prev by Date: Re: Do you root?
- Next by Date: Re: Continents in Chinese
- Previous by thread: English as a creole.
- Next by thread: Re: Acumincum - Kamenac?
- Index(es):
Relevant Pages
|