Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: jwlawler@xxxxxxxxx
- Date: Mon, 16 Jul 2007 20:49:42 -0000
On Jul 16, 5:41 pm, Oliver Cromm <lispamat...@xxxxxxxx> wrote:
* Seán O'Leathlóbhair wrote:
On 16 Jul, 09:21, "John Atkinson" <johna...@xxxxxxxxxxx> wrote:
<phogl...@xxxxxx> wrote...
Ruud Harmsen <realemailons...@xxxxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
Many people now often use a correct [T] (but not a correct /D/!).I guess we use mostly [t] and [d] here in Finland. The good old days
But if they do substitute it bu anything alse, it is by [s], not
[t].
when "the" was rendered as "röh" are regrettably gone.
Why do French speakers from France use [s] and [z], while those from
Quebec use [t] and [d]?
Not just the French but also the Spanish.
Even Germans.
I have often wondered why non-natives use [s] and [z] or [t] and [d]
but many natives use [f] and [v]. [s] and [z] or [t] and [d] mark you
as non-native but [f] and [v] might not.
Presumably because to their foreigners' ears, [T] and [f] or [d] and [v]
sound too different. We foreigners don't substitute, we approximate.
Likewise I hear foreigners approximate German ü (/y/) as /u/ or /yu/,
where, from a German perspective, /i/ would be the more natural
replacement.
I recommended /d/ several times as a better alternative to /z/ to
Germans who couldn't do /D/, should I reconsider?
It depends on your objective. If you wish to sound native then
consider using [f] and [v] but an argument against is that these
dialects are not very prestigious. To conform to them you may need to
also drop [h]. I don't know if all dialects which replace [T] with
[f] also drop [h] but the ones that I am familiar with do. If you
can't do [T] and don't want to substitute [f] then I would also
recomend [t], ditto [D] to [d]. Some Irish do that. (Hard to know
which brackets I should be using here.)
--
Seán Ó Leathlóbhair
.
- Follow-Ups:
- Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: Christian Weisgerber
- Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: Richard Wordingham
- Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: Richard Wordingham
- Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: John Swindle
- Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- References:
- Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: Ruud Harmsen
- Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: phoglund
- Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: John Atkinson
- Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: Seán O'Leathlóbhair
- Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: Oliver Cromm
- Subtitutes for English /T/ and /D/
- Prev by Date: Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- Next by Date: Re: Pinyin tone indication method.
- Previous by thread: Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- Next by thread: Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- Index(es):
Relevant Pages
|