Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: athel_cb@xxxxxxxxxxx
- Date: Thu, 19 Jul 2007 06:56:57 -0700
Seán O'Leathlóbhair wrote:
[ ... ]
I have often wondered why non-natives use [s] and [z] or [t] and [d]
but many natives use [f] and [v]. [s] and [z] or [t] and [d] mark you
as non-native but [f] and [v] might not.
I do know one Frenchman who uses [f] and [v] but he lives in South
East Essex where that is common. He sounds quite unusual, a mix of
French features and Estuary ones. Not a common combination.
By chance this week, after your posting appeared, the French news
channel LCI had an interview with someone who had occasion to say
"Ocean's 13". He pronounced "Ocean's" exactly as one would expect a
French person to say it, i.e. like the French word "océans" but with a
clear [s] at the end. However, I had to do a double-take to recognize
the "13", because he put an [f] at the beginning rather than the
expected [s]. If a British person with the appropriate accent had said
it with an [f] the word would have been immediately recognizable, but
said by someone for whom [s] was expected it wasn't.
athel
.
- Follow-Ups:
- Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: Seán O'Leathlóbhair
- Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- References:
- Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: Ruud Harmsen
- Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: phoglund
- Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: John Atkinson
- Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- From: Seán O'Leathlóbhair
- Subtitutes for English /T/ and /D/
- Prev by Date: Re: Reinhold raus!
- Next by Date: Re: English as a creole.
- Previous by thread: Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- Next by thread: Re: Subtitutes for English /T/ and /D/
- Index(es):
Relevant Pages
|