latinised english terms
- From: huberrob <robert@xxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 25 Sep 2007 09:43:14 -0000
Dear all,
In geology, (chrono-)stratigraphic units are frequently named after
localities, areas, local tribe names etc., e.g. Famennian from the
belgium Famenne. Other examples are Westphalian, Stephanian, Ladinian
etc.. As you can see, these terms are latinised (?) with the sufix -
ian. What confuses me, is that also the suffix -ean is sometimes used
instead.
I wonder if there are any formal rules for latinising scientific
terms? I am particularily interested to learn if it would be possible
to identify the stem of such a term (e.g. Famenn-).
best regards,
Robert
.
- Follow-Ups:
- Re: latinised english terms
- From: Peter T. Daniels
- Re: latinised english terms
- Prev by Date: Re: Fr/lat/ru tu-vous/tu-vos/ты-вы: etymology ?
- Next by Date: Re: latinised english terms
- Previous by thread: Re: 8" Meade 2080 SCT telescope
- Next by thread: Re: latinised english terms
- Index(es):