weird conditional Re: The Forecast
- From: "Peter T. Daniels" <grammatim@xxxxxxxxxxx>
- Date: Sun, 07 Oct 2007 20:57:37 -0700
On Oct 7, 9:52 pm, Padraic Brown <elemti...@xxxxxxxxx> wrote:
On Sun, 07 Oct 2007 14:07:14 -0700, "Peter T. Daniels"
<gramma...@xxxxxxxxxxx> wrote:
On Oct 7, 3:53 pm, Padraic Brown <elemti...@xxxxxxxxx> wrote:
On Sun, 7 Oct 2007 22:59:18 +0900, Paul D <p...@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>
wrote:
On 2007-10-05 12:32:17 +0900, Padraic Brown <elemti...@xxxxxxxxx> said:
On Wed, 03 Oct 2007 18:14:59 -0400, Ron Hardin
<rhhar...@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:
wunderground
Partly cloudy this evening...then becoming mostly. Lows 50 to 55.
What's wrong with this one? Perfectly normal clipped English. Typical
of spoken language.
Padraic
Where?
Wherever English is spoken. Gave several examples above. And now gave
another. I've heard the exact example given by Ron in several
locations by several meteorologists. Mostly in the NE of the US. It's
a simple case of leaving off a word when it is is obvious to all but
the most dense what's supposed to go there. Very handy when you've got
several important things to say and a limited amount of time to say
them in.
We all know that Ron isn't terribly conversant with colloquial
English, but you have to admit that omitting an _adjective_ and
leaving behind an _adverb_ is rather unusual. (And you didn't come up
with any examples of that in your two postings.)
Unusual, perhaps. But not at all impossible. An example: "Brian used
to be pretty clever, anymore not so". Dropped off the adjective pretty
neat if I do say so.
Where are you from that you can use "any more" that way? After many
years in Chicago I found myself doing so occasionally, but I generally
resisted the temptation.
I could only make that "not so much anymore," with a dummy adjective.
As for Ron being unconversant with colloquial English, that's well
known! It's probably the combination of unusual and not impossible
that has confounded him.
Here's something weird I heard on the WABC sports report just now (I
don't usually watch TV news, and never pay attention to sports other
than baseball, but suddenly he was talking about football.)
He was narrating the highlights of the games, and every main verb was
in the conditional! "Manning would throw an interception" [a usage I
find bizarre anyway -- we don't say that a pitcher threw a hit or
threw a home run, but rather than he gave up a hit or a home run] and
"Pennington would pass for a touchdown" [it was a Giants-Jets game --
does football have interdivision play, like MLB's interleague
perversity, these days?]. And someone was injured -- "he'd be carried
off the field on a stretcher, but he'd regain consciousness in the
hospital."
.
- Follow-Ups:
- Re: weird conditional Re: The Forecast
- From: Padraic Brown
- Re: weird conditional Re: The Forecast
- References:
- The Forecast
- From: Ron Hardin
- Re: The Forecast
- From: Padraic Brown
- Re: The Forecast
- From: Paul D
- Re: The Forecast
- From: Padraic Brown
- Re: The Forecast
- From: Peter T. Daniels
- Re: The Forecast
- From: Padraic Brown
- The Forecast
- Prev by Date: Re: The Forecast
- Next by Date: Re: Fr/lat/ru tu-vous/tu-vos/ - : etymology ?
- Previous by thread: Re: The Forecast
- Next by thread: Re: weird conditional Re: The Forecast
- Index(es):
Relevant Pages
|