Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- From: Franz Gnaedinger <frgn@xxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 21 Nov 2007 06:19:04 -0800 (PST)
Magdalenian words and compounds 2006/7
Part 38
Lunisolar calendar of Lascaux:
h 41 i 40 b 41
g 40 a 41 c 40
f 41 e 40 d 41
A year a b c d e f g h i has 41 41 40 41 40 41 40 41
days, all in all 365 days. Eight subsequent periods,
a b c d e f g h / i a b c d e f g / h i a b c d e f / ...
are a long period of 325 days and equal eleven
lunations, 30 29 30 29 30 29 30 29 30 29 30.
Nine long periods are eight years or 99 lunations.
This calendar runs for eight years, and then requires
two leap days. The ideal calendar start is midsummer
(June 21) on a full moon, represented by the red sun
horse and the white moon bull beside her in the
rotunda of the Lascaux cave.
Late Magdalenian calendar:
36 37 36 37 36 37 36 37 36 37 days, all in all 365 days.
Eight years equal 99 lunations and require two leap days.
(end of part 38, to be continued)
..
..
Magdalenian words anc ompounds 2006/7.
Part 37 - a late Magdalenian calendar, five periods
of 36 days, five periods of 37 days
IAS 1-36 (January 9 till February 13), coldest time of
the year, when many get ill, hence IAS for healing
CED 1-37 (February 14 till March 22), a time when
the provisions get scarce and people have to care
for each other, hence CED for to care. The spring
equinox occurs by the end of this period (March 21)
PhON 1-36 (March 23 till April 27), spring comes,
a lot of noise and bustle in the camp, hence PhON
for noise (a specialized meaning of the word)
DKO 1-37 (April 28 till June 3), time when one can
leave the camp, hence DKO for the walls and roof
of the tent or hut one can leave by now, perhaps
involving a ceremony
PAS 1-36 (June 4 till July 9), time when one can
roam the land, hence PAS for everywhere (in
a plain). Midsummer occurs in the middle of this
period (June 21)
SAI 1-37 (July 10 till August 15), warmest time
of the year, lovely summer, hence SAI for life,
existence (inverse of IAS)
SAP 1-36 (August 16 till September 20), having
roamed the land, having come to all the places,
hence SAP for all the places in the world: here,
south and north of me, east and west of me,
under and above me (inverse of PAS), origin
of September
OKD 1-37 ((September 21 till October 27), time
for to build a new camp, or to restore the old one,
hence OKD for the ground plan of a tent or hut
(inverse of DKO), origin of October. The fall
equinox occurs at the begin of this period
(September 23)
NOPh 1-36 (October 28 till December 2), time of
the first snow, hence NOPh for to snow (inverse
of PhON), origin of November
DEC 1-37 (December 3 till January 8), time one
spends in the camp and has to behave, hence
DEC for decent (inverse of CED), origin of December.
The midwinter solstice occurs in the middle of this
period (December 21)
(end of part 37, to be continued)
.
.
Magdalenian words and compounds 2006/7
Part 36
CED CES, DEC SEC, CDE CSE, EDC ESC,
DCE SCE, EDC ESC --- giving shelter
CED --- to care for people, inviting them; ancient Greek
kednos for caring, reasonable, good, honorable, dear
CES --- belt worn by a high ranking person, especially
by the ruler of a tribe; ancient Greek kestos for belt
DEC --- being a decent person, helping others when
they are in need, a life savior; Latin decus for decency,
honor (...)
SEC --- providing shelter in the safety of a camp;
ancient Greek saekos for enclosure, Latin securus
for safe
CDE --- cooking pit, laid out with leather, filled with
water and food, warmed up with hot stones rolled in
from a fireplace; ancient Greek kedos for cauldron,
kettle
CSE --- a wooden bowl filled with food from the cooking
pit, a spit with roasted meat from the fireplace; ancient
Greek kissybion for bowl, chysis for a heap (plenty of
food, then)
EDC --- food, meat; ancient Greek edesna for food,
meat
ESC --- fireplace, people eating around a warming fire;
ancient Greek eschara for hearth, fireplace
DCE --- to welcome a guest; ancient Greek deiknanomai
for to welcome, deiknymi deiknyo for to greet, welcome
SCE --- inviting someone into the safety of a camp;
ancient Greek skepae for safety
ECD --- a stranger asking for shelter; ancient Greek
ektos for outside (here someone standing outside the
camp, a stranger asking for protection)
ECS --- to save someone; ancient Greek eksozo for
I save (ek- word a later overforming)
(end of part 36, to be continued)
.
.
Magdalenian words and compounds 2006/7
Part 35
NPhO OPhN, NOPh PhON, PhNO ONPh --- snow
NPhO --- to snow; ancient Greek neipho
OPhN --- alll of a sudden, first snow, winter comes;
ancient Greek aphno for all of a sudden, surprisingly
NOPh --- falling snow, snow storm, plenty of snow;
ancient Greek nipha for snow storm, blizzard, Latin
novus for new, the world appearing new when freshly
covered in snow, novem for nine and November as
the ninth month, when usually the first snow falls
in Switzerland (more later), English snow (s)now
PhON --- not seeing each other in a snow storm,
calling for each other, staying close together in
order not to get lost, wolves howling, dangerous
when starving, even for humans; ancient Greek
phonos with omega for sound, voice, call (people
calling out for each other, wolves howling), phonos
with omicron for mass, lump (people staying close
to each other), phonos phonae with omicron for
murder (wolves are remembered as murderous
in fairy tales)
PhNO --- torches on high poles marking the winter
camp, visible from afar, guiding hunters home;
ancient Greek phanos for torch
ONPh --- a shining torch by night, shining snow
by day, in sunlight; ancient Greek aenops for
shining white
(end of part 35, to be continued)
- Follow-Ups:
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- From: Franz Gnaedinger
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- References:
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- From: Franz Gnaedinger
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- From: Franz Gnaedinger
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- From: Franz Gnaedinger
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- From: Franz Gnaedinger
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- From: Franz Gnaedinger
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- From: Franz Gnaedinger
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- From: Franz Gnaedinger
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- From: Franz Gnaedinger
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- From: Franz Gnaedinger
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- From: Franz Gnaedinger
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- From: Franz Gnaedinger
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- From: Franz Gnaedinger
- Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- Prev by Date: Re: Machine translation services for Blackberry
- Next by Date: Re: Illyrian prefix an-
- Previous by thread: Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- Next by thread: Re: Magdalenian words and compounds 2006/7
- Index(es):
Relevant Pages
|
Loading