Re: almendra: Arabic root of Spanish word
- From: Ruud Harmsen <realemailonsite@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>
- Date: Wed, 28 Nov 2007 17:16:16 +0100
Wed, 28 Nov 2007 07:56:30 -0800 (PST): hazchem <hazchem@xxxxxxxxxxx>:
in sci.lang:
In my Spanish class last night we were learning the words for tapas
and we were told 'almendra' is the Spanish for 'almond'. This seems to
be obviously a word of Arabic origin, as are many Spanish words.
I was thinking the 'al-' derives from the Arabic definite article,
while the 'me' could be a prefix meaning 'place of' or something. This
leaves the triconsonontal root NDR. Does NDR mean anything in Arabic
or any Semitic language?
I doubt if Arabic is involved in this case. For what it's worth, the
Portuguese word is "amêndoa", which according to the Porto Editora
dictionary has the etymology:
Greek amygdála > Classical Latin amygdala > Vulgar Latin amyndula >
Portuguese amêndoa.
If the Spanish word has the same origin, apparently the l turned into
r, a development more often seen in Portugese, but there are more
examples of it in Spanish too: pt árvore, es árbol, fr arbre < Latin
arbore.
We also learned that 'olive' is either 'oliva' or 'aceituna'. I would
guess that 'oliva' comes from Latin and before that Greek and I know
'aceituna' comes from the Arabic zaytoun.
Probably, yes. Portuguese azeite and azeitona are also from Arabic.
--
Ruud Harmsen, http://rudhar.com
.
- Follow-Ups:
- Re: almendra: Arabic root of Spanish word
- From: Harlan Messinger
- Re: almendra: Arabic root of Spanish word
- References:
- almendra: Arabic root of Spanish word
- From: hazchem
- almendra: Arabic root of Spanish word
- Prev by Date: almendra: Arabic root of Spanish word
- Next by Date: Re: almendra: Arabic root of Spanish word
- Previous by thread: almendra: Arabic root of Spanish word
- Next by thread: Re: almendra: Arabic root of Spanish word
- Index(es):
Relevant Pages
|
|