Re: Latin descended through creolization



On Dec 23, 11:22 am, Joachim Pense <s...@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:
Am Sun, 23 Dec 2007 05:14:08 -0800 (PST) schrieb Peter T. Daniels:
On Dec 23, 8:20 am, Joachim Pense <s...@xxxxxxxxxxxxxx> wrote:
Peter T. Daniels wrote:

The convention is to use <u> in lowercase, <V> in capitals, thus uidua
or VIDVA depending whether you're transcribing a manuscript or an
inscription respectively..

I have been wondering if this convention is something peculiar to
English-speaking countries. In Latin those texts by German publishers
(mostly for school usage, though) I know, the convention is to use V
whenever it is supposed to be a semivowel, and u when it's a full vowel;
for both upper and lower case.

So I memorized the perfect forms "monui", but "delevi".

Don't you remember the fight about the phonemic status of the vowel
vs. the glide? And that there's no warrant whatsoever for dividing the
single letter used by the Romans into two different symbols according
to its allophonic appearance in any particular item?

I do remember that fight, but I don't care about it now. Be it
appropriate or not, is it right or wrong that in some academic
traditions outside the English-speaking world Latin classic texts are
published as I described it, or is that a thing of the past?

Sorry, but high school (~ Gymnasium) textbooks are not "academic
tradition." My high school Latin book (actually we started Latin in
7th grade, two years before high school) also uses u and v as if it
were spelling English.

You can spell your [phonetic transcription] however you want, but when
you're simply providing the <written text>, you can't make such an
alteration.

BTW the Thesaurus Linguae Latinae is edited and published in Germany.
.



Relevant Pages

  • Re: Latin descended through creolization
    ... English-speaking countries. ... In Latin those texts by German publishers ... but high school textbooks are not "academic ... I just posted in the German classics group asking about the academic ...
    (sci.lang)
  • Re: Radio trailers for DAB
    ... I presume you are capable of reading it once you've bought it. ... >> You probably went to a public school, ... >> where you were probably learnt Latin. ... such as a spelling mistake. ...
    (alt.radio.digital)
  • Re: Radio trailers for DAB
    ... > I presume you are capable of reading it once you've bought it. ... >>> You probably went to a public school, ... >>> where you were probably learnt Latin. ... John Porcella ...
    (alt.radio.digital)
  • Re: Qvi?
    ... That would be "Classical" Latin, as some scholars believe the ... school as an altar boy, "Classical" Latin as a student in high school, ... follow the Italian pronounciation. ...
    (rec.music.opera)
  • Re: New jim beam claims
    ... How I long for the halcyon (not a latin root) days of high school ... It's true that I speak Latin like a native of Olympus, ... They offered French and Latin...but they didn't allow the ...
    (rec.bicycles.tech)