Re: AS gebúr; bauer; neighbour
- From: "Brian M. Scott" <b.scott@xxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 11 Mar 2008 15:27:18 -0400
On Tue, 11 Mar 2008 10:51:07 -0700 (PDT),
<Craoibhin66@xxxxxxxxx> wrote in
<news:afe93d6f-5514-469e-a65b-f3c6d85668f7@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
in sci.lang:
On Mar 11, 7:03 pm, Dušan Vukotić <dusan.vuko...@xxxxxxxxx> wrote:
Could anyone of the sci.lang big "mentors" explain the
relation between Serbian word naseobina (settlement) and
English inhabitancy? In addition, what the words
neighbour, Ger. Bauer and Serb. seljak (peasant) have in
common?
<Seljak> is obviously a derivative of <selo> 'soil, hamlet,
village', which is cognate with OIc <salr> 'room, hall'. So
far as I know, the root is restricted to Gmc. and
(Balto-)Slavic.
<Neighbor> and <Bauer> are from PGmc. *bu:ram 'dweller, esp.
a farmer', from PIE *bHeuh- 'to be, exist, grow'.
(<Neighbor> contains two other elements as well.)
You take no interest in the answer anyway. But let it be
known that the -o- in naseobina is related to l, so the
stem word there is -sel-, which occurs in Russian as
-sel- and in Polish as -siedl-.
Two different roots, I think: the one with /d/ probably does
go with PGmc. *setlaz, German <siedeln>, etc., as you
suggest:
So, the stem is probably a very old borrowing from
Germanic into Slavic, and related to German siedeln.
But of course you are not
interested anyway, so forget about it.
Brian
.
- Follow-Ups:
- Re: AS gebúr; bauer; neighbour
- From: Trond Engen
- Re: AS gebúr; bauer; neighbour
- From: Craoibhin66
- Re: AS gebúr; bauer; neighbour
- References:
- AS gebúr; bauer; neighbour
- From: Dušan Vukotić
- Re: AS gebúr; bauer; neighbour
- From: Craoibhin66
- AS gebúr; bauer; neighbour
- Prev by Date: Re: AS gebúr; bauer; neighbour
- Next by Date: Re: AS gebúr; bauer; neighbour
- Previous by thread: Re: AS gebúr; bauer; neighbour
- Next by thread: Re: AS gebúr; bauer; neighbour
- Index(es):
Relevant Pages
|