Re: Ancient Greek troubles



On Apr 28, 6:32 am, mb <azyth...@xxxxxxxxx> wrote:
On Apr 27, 8:28 pm, "Peter T. Daniels"

mb:
Dushan surpised me.

By translating into Serbian (presumably) rather than the requested
English?

No no, of course he'd do it into Serbocroatobosnomontenegrin first. By
actually understanding what he read!

Also, it looks as if Serbian (like Turkish and some other area
languages that have long been in direct contact with Greek) goes with
Herkul for Heracles, ie it imported its main mythologic terminology
very late (19 C) from the West, replacing an earlier layer of borrowed
terms by what now are inkhorn words.

Question to Dushan: Are you aware of an earlier, popular pre-19th C
layer of mythologic borrowings in Serbian (like for example Irakli for
Heracles, Adi for hell or death, etc?) Please avoid Bel-Gon references.

Ad in Serbian (underworld, hell). P.P. Njegoš (Serbian 19th century
poet: "U ad mi se svijet pretvorio" ("My world turned to hell"; ad
Hades)
Herkul, Herkules, Heraklo, Iraklije, Herkules - you can use any of
these names in Serbian.
There are "modern" Serbian names - Gorčilo, Relja - that correspond
well with the Greek name Ηρακλής/Herakles (also there are the Serbian
"herculean" surnames like Herak, Herić, Erić, Gerić, Grkljanović,
Rakelić, Rogulić etc.).

DV
.



Relevant Pages

  • Re: Ancient Greek troubles
    ... By translating into Serbian rather than the requested ... ie it imported its main mythologic terminology ... very late from the West, replacing an earlier layer of borrowed ...
    (sci.lang)
  • Re: Ancient Greek troubles
    ... layer of mythologic borrowings in Serbian (like for example Irakli for ... Herkul, Herkules, Heraklo, Iraklije, Herkules - you can use any of ... these names in Serbian. ...
    (sci.lang)