Re: The "u" and "v" in older written English is confvsing
- From: "John Atkinson" <johnacko@xxxxxxxxxxx>
- Date: Sun, 25 May 2008 12:04:48 GMT
"Richard Wordingham" <jrw0602@xxxxxxxxxxx> wrote...
"John Atkinson" <johnacko@xxxxxxxxxxx> wrote...
[V"]? Is that how you/they pronounce the SUN vowel? 'V" ' is, IIRC, Kirshenbaum for backwards epsilon, so that its long version [V":] is the vowel in nurse and girl, which, for me (and also in typical RP, AIUI) is quite a long way from SUN, and close to [@:].
Quite a lot of people probably think the IPA does not understand IPA vowel symbols.
Arguably, I'm one of them.
[...]
(If the symbols don't render [...]
They did. Thanks.
Now, the RP vowel of SUN is or was [ɐ] (What's the Kirshenbaum symbol for this?)
There's none, apparently.
Kishenbaum defines [V"] as {lmd, cnt, unr, vwl} and [V] as {lmd, bck, unr, vwl}. He says [V"] = reversed epsilon, but doesn't give the IPA equivalent of [V]. Turned V (or is it capital lambda) is the same level as reversed epsilon but bck, so that must be it.
[ɐ] is halfway between lmd and low on the 1993 IPA chart.
IPA has 7 levels (close, close-mid, open-mid, open, plus the three halfway points between these). Kirshenbaum has 6 levels (hgh, smh, umd, mid, lmd, low) -- nothing between lmd and low.
Besides omitting [ɐ], K pushes [&] (IPA [ae]) down from halfway between open-mid and open down to low, where IPA [a] is, and then pushes his [a] back to centre (below IPA [ɐ], where IPA has nothing).
, though educated Yorkshire is reportedly (J.D. O'Connor) actually [ə] (K. [@]). I therefore think that Kirshenbaum [V"] is a reasonable approximation to both my pronunciation and to the RP pronunciation.
My SUN is central and quite as low as PALM (differing from it only in length). So Kirshenbaum [a, a:] are perfect for these two for me, and with IPA all I can do is say it's halfway between their [a] and [A].
I agree with you that [V"] is a good average for most of us from what you say. [V] is too back for most accents. But I'm happy with using /V/ for the corresponding phoneme, as appears to be pretty standard among Brit phoneticists.
Conversely, the RP pronunciation of <nurse> etc., though traditionally written using the IPA symbols [ɜː], should be written in IPA as [ɘː] (Kirshenbaum [@<umd>:]), though J.D. O'Connor depicts it as [əː] (K. [@:])
The latter, viz /@:/, is what I once used here for the corresponding phoneme, and got shouted down for it.
and reports the former as Cockney.
Anyway, to the point. Do these folk have [A.] for _all_ SUN words spelled with <o> (done, come, love, mother, stomach, monk, tongue, onion, money, front)? What about words spelled <ou> (touch, enough, young, double, southern, country) and <oo> (blood, flood)?
I've not noticed [A.] in any of these. I was thinking of words in <con-> and <com->, several of which show fluctuation between [A.] and [V"].
Or is it restricted to words starting with /w/. If so, does it occur in <worry> and <wonder> too, or just <won> and <one>?
Variation occurs in all these words, but I've only heard [wA.mb&t] for <wombat>.
<Wombat> has /A./ for everyone. No one anywhere ever pronounced it with the SUN vowel, which is why I didn't include it above. It's from Dharug /wambad/ IIRC. Like most Australian languages, Dharug has only three vowels, so the realisation of /a/ varied quite a lot depending on adjacent consonants, and no doubt approached /O/ or /o/ after /w/. This is the case with other languages hereabouts anyway -- Dharug hasn't been used for a century or more so no one knows for sure whether it was true there as well.
Spelling in English of borrowings which had /wa/ in local languages can be either <wa> or <wo> but is usually realised as /wA./. For example:
Wagga Wagga, Wadeye, Wallaga, Warrumbungle, wallaby
Wollondilly, Wollemai, Wollangambe, Wolli, wombat, wonga
From the same local word, there's <Wollomombi> /wA.l@xxxxx:/ (awaterfall) and <Wallamumbi> /wA.l@mVmbi:/ (a grazing property nearby),
Wangaratta in Queensland has /w&/, though it occurs to me it's maybe not a local word -- probably named after the NZ town of Whangarata, Maori whanga rata = quiet inlet
Wollongong is /wUl@xxxxx/. It's from Dharawal, but I don't know whether the Dharawal word had /wa/ or /wu/.
Wombarra is /wA.mba:r@/. It's from Dharawal /wumbara/, black duck (/wu/ not /wa/)
I was listening out for pronunciations of these words, and I found on Disney channel that /wA.n/ was much commoner than /wV"n/ for 'one'. As for 'won', listen to the chant of 'We won the cup' at http://www.fanchants.com/football-songs/liverpool-chants/we-won-the-cup/ . What I hear is /wi: wA.n D@ kV"p/.
Possibility (1): it occurs in all these <o> words and is either [Speculation (a)] a comparatively recent spelling pronunciation by people who previously had [U]; or [Speculation (b)] a retention from the time before the rest of us southerners changed from [A.] to [V] in these words -- i.e., around or a bit after the time the standard spelling was established several centuries ago.
We didn't change [A.] to [V"]. The change shows every sign of being [U] > [V] > [V"].
So. Then why the spelling with <o> for this group of words, instead of <u> like all the rest (which clearly do have [U] > [V"])?
OK, I see come, love, monk, wonder, tongue, southern, and flood all had <u> in OE; mother, done, young, enough, and blood had <o> in OE; while worry had <y>. The other seven all come from OFr and had <o>, a few with <u> as alternative spelling. What a mess.
So, trying to establish that they underwent a different sound change from the words with modern <u> on the basis of the spelling is probably pretty hopeless -- or at any rate would involve a more detailed investigation than I'm about to give it.
Possibility (2): It occurs just in <wo>=RP/wV/ words (all four of them), and [Speculation (c)] is an extension of the change /w&/ > /wA./ (what, was, Wally, ...) in the standard language to /wV/ > /wA./ as well, which, for non-obvious reasons, never happened with the rest of us.
Or a parallel development? Did we have /w&r/ > /wA:/ > /wO:/ or /w&r/ > /wA.r/ > /wA./? The pronunciation of <qualm> as /kwA:m/ suggests the latter, but there's also a pronunciation /kwO:m/, and <water> is /wO:t@/. Of course, we could just be dealing with spelling pronunciations in the case of <qualm>.
While /wV"/ > /wA./ seems plausible, I note that words like <worth> are *not* pronounced */wO:T/.
No, only <war-> > /wO:/. Maybe the /r/ at the end of <water > influenced it to join the other <war-> words?
John.
.
- Follow-Ups:
- Re: The "u" and "v" in older written English is confvsing
- From: Brian M. Scott
- Re: The "u" and "v" in older written English is confvsing
- From: Richard Wordingham
- Re: The "u" and "v" in older written English is confvsing
- References:
- The "u" and "v" in older written English is confvsing
- From: 2.7182818284590...
- Re: The "u" and "v" in older written English is confvsing
- From: LEE Sau Dan
- Re: The "u" and "v" in older written English is confvsing
- From: Richard Wordingham
- Re: The "u" and "v" in older written English is confvsing
- From: Brian M. Scott
- Re: The "u" and "v" in older written English is confvsing
- From: Richard Wordingham
- Re: The "u" and "v" in older written English is confvsing
- From: John Atkinson
- Re: The "u" and "v" in older written English is confvsing
- From: Richard Wordingham
- Re: The "u" and "v" in older written English is confvsing
- From: John Atkinson
- Re: The "u" and "v" in older written English is confvsing
- From: Richard Wordingham
- The "u" and "v" in older written English is confvsing
- Prev by Date: Re: why can't the BBC
- Next by Date: Re: why can't the BBC
- Previous by thread: Re: The "u" and "v" in older written English is confvsing
- Next by thread: Re: The "u" and "v" in older written English is confvsing
- Index(es):