Portuguese lingual r



And it turns out that during the last year I've been listening more
attentively to speakers, and very many do have a lingual trill for
their /r/. Mostly people from the countryside, and, for all I can
tell, from every region. And it's a quite unremarkable lingual r. The
weird part is that I still don't think it is the same sound that Ruud
provided some samples of from RTP news pieces. Which raises the
question, are there any other trilled sounds usable as rs, and which
are not too different from a lingual trill (less so than the english
r, for instance)?
.