Re: naire ort
- From: Craoibhin66@xxxxxxxxx
- Date: Sun, 20 Jul 2008 08:52:52 -0700 (PDT)
On Jul 20, 5:58 pm, knoxwill...@xxxxxxxxx wrote:
On Jul 20, 4:56 am, Craoibhi...@xxxxxxxxx wrote:
On Jul 19, 10:54 pm, linguac...@xxxxxxxxx wrote:
aaa, i have to go and take a dump now.
wait! i can't. i have no paper.
ok, i will just sit here and wait for you to produce this awesome sexy
phrasebook of yours, and use one of the pages, ok?
unless it's hardcover.
mine's soft cover. but at 6 pounds, that's some expensive stuff u got
there!
i go more for comfort in my old age, so it's 2-ply or its turkish
style with a bidet.
nothing like a grammatical paper cut to the a-hole is there?
no more camping for my leithidi. nope. it's all luxury, all the time.
yup. nothing like google groups to replace a LIVING LANGUAGE
COMMUNITY.
Look, son, I am part of the living language community, I have been
working for the language for more than ten years, I have thrown away
an academic career for the sake of promoting the Irish language, and I
am not going to take this *** from you.
I don't want to see you messing up with Irish, and I think I have more
say than you have about it, because chances are that I have been
involved with it for a longer time than you. I am not taking this ***
from you, and being part of the living language community, I don't
welcome you there. Agus anois, gread leat agus féach chuige nach
gcluinfidh aon duine againn oiread is trácht ort choíche aríst.
A leithéid de bhómán gan mhaith.
----------------
I, me, my....
it's all about YOU, isn't it?
but strangely you have no name.
you don't say who you work for or what your name is.
the odd sacs-bhearla syntax, different spellings aris/arist make me
think you aren't a fluent speaker, but someone who can only write the
language.
Ha! Ní chreidim féin go bhfuil cur amach ar bith agat ar chomhréir na
teanga. D'fhoghlaim mé mo chuid Gaeilge ag déanamh staidéir ar
scríbhinní mhuintir na Gaeltachta, agus is iomaí agallamh a cuireadh
orm ar Raidió na Gaeltachta. Anuraidh, mar shampla, nuair a chuaigh mé
go Tír Chonaill, cha rabh súil agam dáiríribh ach le cupla lá saoire i
dtimpeallacht Gaeilge a theastaigh uaim riamh a fheiceáil, ach ansin,
d'fhuadaigh Raidió na Gaeltachta mé le hagallamh a chur orm. :)
i have seen this before, this guys who are anal about the fadas and
the grammar. really they are freaks. monsters.
Agus is minic a chonaic mise do leithéidí cheana: daoiní a deir - as
Béarla! - nach bhfuil aon duine eile ag déanamh a dhath le cuidiú leis
an teangaidh.
you claim this and that. but really you are nobody.
no name. na balls. no proof. nothing. you don't say what exactly you
have done, and yet brag about it.
Is mise Panu Petteri Höglund ón Fhionlainn. Bhí mé i mo cheannródaí ag
cur Gaeilge ar an Eadarlíon, nuair nach rabh ach criomán beag de ann.
D'aistigh mé gearrscéalta Fionlainnise go Gaeilge le cead na
scríbhneoirí, agus chuir mé ar fáil ar an Eadarlíon iad:
http://www.geocities.com/Athens/8308/salbertkivinen1.html
http://www.geocities.com/faolchu.geo/tobar-na-heigse1.html
http://www.geocities.com/faolchu.geo/jaaskelainen-tul.html
Chan fhuil anseo ach cupla deismireacht, ach tá súil agam go
sásóchaidh siad do Mhórgacht Uasal.
.
- Follow-Ups:
- :-)
- From: knoxwilliam
- :-)
- References:
- Celtic Languages, Atlantic fringe, William Knox & Y Lolfa
- From: knoxwilliam
- ar do bhicycle
- From: knoxwilliam
- Re: ar do bhicycle
- From: Craoibhin66
- Re: ar do bhicycle
- From: Peter T. Daniels
- Re: ar do bhicycle
- From: knoxwilliam
- Re: ar do bhicycle
- From: Craoibhin66
- an mise is cuis le bas an teangaidh?
- From: knoxwilliam
- Re: an mise is cuis le bas an teangaidh?
- From: Craoibhin66
- non-mutation after LEIS [plus singular def article]
- From: linguaclub
- ara [cupla] focal leat
- From: linguaclub
- Re: ara [cupla] focal leat
- From: Craoibhin66
- naire ort
- From: knoxwilliam
- Celtic Languages, Atlantic fringe, William Knox & Y Lolfa
- Prev by Date: Re: Craoibhinn Caravan King of Belmullet
- Next by Date: Ri Bhéal a' Mhuirthid
- Previous by thread: naire ort
- Next by thread: :-)
- Index(es):