Re: Why does some culture's language become replaced but others don't?
- From: Adam Funk <a24061@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Tue, 5 Aug 2008 21:50:08 +0100
On 2008-08-04, LEE Sau Dan wrote:
Adam> I definitely agree that the frequencies differ. Personally,
Adam> I try to avoid using the passive voice in writing without a
Adam> good reason,
So, you seldom write formal documents, do you?
That's not the case. My teachers fairly consistently taught me to
avoid using the passive voice very much (unless an editor demands it,
of course).
(1) Precision and recall were then calculated for all six classes.
(2) We then calculated precision and recall for all six classes.
(3) Table 4 shows the precision and recall figures for all six
classes.
I think (2) and (3) sound better (if read aloud or sub-vocalized) and
are easier to understand quickly than (1). I wouldn't write (1)
unless an authority (boss or editor, for example) insisted on the
passive voice. This is a conscious stylistic preference, of course,
and I know not everyone agrees.
Adam> but in general, that's a good example of what I mean: the
Adam> construction exists in speech but is much more frequent in
Adam> writing; the same is true of nesting a relative clause.
Do you often write with slangs and constructions not in the standard
language? e.g. "gonna", "gotta", ...
In formal writing, no. In informal writing, sometimes. I don't think
my English output consists of a few clearly demarcated types but of a
continuum ranging from very informal speech to very formal writing,
just as their are a lot of subtle variations between the casual speech
of different people speaking the same language.
Is "gonna" a distinct lexeme or just a surface realization of "going
to" in casual speech?
Even if it's a distinct lexeme, I think the intersection of the spoken
and written lexemes for a given person (dealing with a particular
subject, if jargon is included) account for most of the union of the
two lexica. The frequency distributions are different, of course.
--
I heard that Hans Christian Andersen lifted the title for "The Little
Mermaid" off a Red Lobster Menu. [Bucky Katt]
.
- References:
- Re: Why does some culture's language become replaced but others don't?
- From: Adam Funk
- Re: Why does some culture's language become replaced but others don't?
- From: LEE Sau Dan
- Re: Why does some culture's language become replaced but others don't?
- Prev by Date: Re: Why does some culture's language become replaced but others don't?
- Next by Date: Re: it's laundry day today :-(
- Previous by thread: Re: Why does some culture's language become replaced but others don't?
- Next by thread: Re: Why does some culture's language become replaced but others don't?
- Index(es):
Relevant Pages
|