Re: French leave, Greek sex etc.
- From: António Marques <m.ap@xxxxxxx>
- Date: Thu, 25 Sep 2008 19:16:46 +0100
wugi wrote:
"Yusuf B Gursey" :
"Turkey" (the bird). A word implying Turkish origin for it is
used in other languages besides English, I think. In Turkish it's
"hindi" implying an Indian origin.
this has been discussed before. the portugues introduced the bird
to india, and then sold to europe through rgypt. thus "turkey"
because of the turkic mamluke and then the otttomans
and F. dinde, and D. kalkoen (~ Calicut), and Pt. perú (more
correctly) (confusion between turkey and guinea fowl, and between
India and "West India")
'Peru'. Please. It ends in -u. Every -u word is an oxytone, so quite
simply we decided long ago that they needed no stress mark. Yet you can
find natives merrily writing -ú everywhere... even in monosylables!
In pt, 'Peru' = country & bird, just as in enlgish 'Turkey' = country &
bird. But I can't recall any other country name being used as a
therionym, so I find it strange that 'peru' should be such a case. In english it's marginally understandable, as turk + -y, but even there is it the case?
--
António Marques
.
- Follow-Ups:
- Re: French leave, Greek sex etc.
- From: wugi
- Re: French leave, Greek sex etc.
- References:
- French leave, Greek sex etc.
- From: Nikos Sarantakos
- Re: French leave, Greek sex etc.
- From: Jack Campin - bogus address
- Re: French leave, Greek sex etc.
- From: Yusuf B Gursey
- Re: French leave, Greek sex etc.
- From: wugi
- French leave, Greek sex etc.
- Prev by Date: Re: Literary phonetic alphabet
- Next by Date: Re: Literary phonetic alphabet
- Previous by thread: Re: French leave, Greek sex etc.
- Next by thread: Re: French leave, Greek sex etc.
- Index(es):
Relevant Pages
|