Re: Who castrated Esperanto?



Jens S. Larsen wrote:
António Marques:

Jens S. Larsen wrote:
António Marques:
Jens S. Larsen wrote:
different paradigms. That's a
rather serious matter within natural science.
Why?
Puts things upside down and people up against each other.
And why do you think that doesn't happen elsewhere?
It happens, but not that often.

Why do you think it doesn't happen that often?

It's probably more exact to say that it happens from time to time in
the other sciences, but perpetually in linguistics. There's no
discussion whether, for instance, biology is a social or a natural
science. But such fundamental questions are still very controversial
within linguistics, and this one can be traced back a hundred years or
more.

You may think that the social/natural and I forget the other two dichotomies issues are crucial, but people have been merrily doing their job without caring about them in the terms you set.

You might as well talk about an E-typology
which would comprise features that are shared between languages
spoken in countries whose names begin with an E: England, Eritrea and
Ecuador, dismissing Scotland, Somalia and Columbia, for instance.

And *if* I had any reason to talk about such a thing, and *if* those
languages did share those features, what would be wrong with it?

Nothing, unless you claim it's a theoretically interesting construct.

*If* it were, what would be wrong with it?

The familiar european typology I alluded to was as relevant as mattered.

They wanted a language with a lexicon that mimicked not Russian
as such, but the bulk of borrowings into Russian.
And I don't think many of them weren't familiar with french.
Considering the hassle about the definite article during the first
years, probably a sizeable part of them had scarce knowledge of
foreign languages.

Then how did they tell the borrowings from the rest of the vocabulary?

There are such things as dictionaries of foreign words and phrases.
Besides, it's not difficult to identify a foreign layer in one's own
language, even no training in foreign languages whatsoever. For
instance, Russian verbs in -irovat' can mostly be traced to German
verbs in -ieren, which is the usual way of importing a verb from a
Romance language. There's also spelling; for instance all words with
"Y" in German or "F" in Russian are imported.

What's a foreign layer? Is 'multiply' foreign in english? Is 'multiplicar' in portuguese? Neither is inherited.
--
António Marques
.



Relevant Pages

  • Re: Who castrated Esperanto?
    ... rather serious matter within natural science. ... languages did share those features, what would be wrong with it? ... even no training in foreign languages whatsoever. ...
    (sci.lang)
  • Re: BBC show "hotel inspectors"
    ... nations just how badly things go for them without the English subsidy. ... apparently, the archaeology shows that when the Romans left, the British ... 'liberate our kin under foreign domination' than to 'impose our domination ... Celtic languages before then. ...
    (uk.people.support.depression)
  • Re: Imperial oppression
    ... This piece appears to be addressed to biological scientists. ... dozens if not hundreds of different languages. ... something that the Anglophone science community is, at best, unaware ... The position of English in the ...
    (sci.lang)
  • Re: Aaron Slomans "The Irrelevance of Turing Machines to AI" article
    ... >> David, we are accountable for our behaviour every day. ... the seeds of science in our folk psychology - we use yes and no (cf. ... accounting) and science. ... of natural languages non-truth-functional. ...
    (sci.cognitive)
  • Re: Who castrated Esperanto?
    ... So this is a dictionary of "hard words" which happen to be of foreign ... English, but they are far fewer in number than the total class of ... linguistics to study different languages. ... periphery before you enter the market of dictionaries. ...
    (sci.lang)

Loading