Re: Harač



Dušan Vukotić wrote:
On May 4, 11:55 am, Harlan Messinger
<hmessinger.removet...@xxxxxxxxxxx> wrote:
Dušan Vukotić wrote:
On May 4, 2:07 am, Harlan Messinger
<hmessinger.removet...@xxxxxxxxxxx> wrote:
Dušan Vukotić wrote:
Turkish word haraççı, during the Ottoman Empire, meant "tax paid by
non-Moslems". The same word exist in Persian ( خراج kharaj tax, a
tribute, toll). There are the Persian words شریتا sharītā (king) and
شاهوار shāhwār (noble, royal) as well as Sharukeen (Sargon) that can
be related to Latin Caesar -aris (Ger. Keiser, Russ. царь). On the
other hand, there is the Persian transitive verb آراستن (arastan)
with the meaning 'to arrange, to put in order, to tidy, decorate',
which is obviously a cognate to English arrange and Serbian urediti
(arrange; uređenje 'system, regime, order') and ukrasiti (to
decorate).
What exactly is it that you think makes "arrange" an "obvious" cognate
of "arastan", assuming that it is one at all? Do you have any idea where
"arrange" came from?
First, Serb. u-rediti (arrange; Cz. za-řídit; po-řádat; Russ.
приводить в по-рядок; also Serb. noun uređenje 'system, regime'; Cz. z-
řízení 'regime') is a clear cognate to English arrange and organize.
So you think if you throw in a bunch of other words that don't look any
closer to "arrange" than "arastan" does and use the word "clear" instead
of "obvious", you've accomplished something.

Also, English raw is a cognate to Serbian red (raw, line; Cz. řádek;
And now you go into completely irrelevant territory.

OHG rihan is the same word as Serbian ređanje (from *regan-) and
therefore Serb. red (row) must be related to Eng row.

What does "raw" have to do with this?

rząd; Russ. ряд), because all these words are derived from PIE *hreig-
(Gmc. *hreig-vo; Ger. Reihe from 'reig', OHG rihan) - ultimately from
*hor-gon (Gmc. hring, Slav. krug, Lat. circus; Gr. κρίκος/κίρκος).
Greek ἄριστος (best, most useful, noblest) is a cognat to Serb.
Oh, of course, your precious circle. God forbid everything in the
universe shouldn't relate to either clouds or circles.

We're right where we started: you haven't proven anything, and the
length and rambling nature of your "demonstration" certainly shows that
it's the opposite of "obvious".

Don't say "we" because you are the one who do not understand what I am
talking about; and, please, speak in your own name only.

If you are unable to explain it without masses and masses of side explanations of dubious relevance, and then, EVEN THEN, the people you are talking to don't understand it, then it, by definition, ISN'T OBVIOUS. Do you know what "obvious" means or don't you?

.



Relevant Pages

  • Re: =?UTF-8?B?SGFyYcSN?=
    ... with the meaning 'to arrange, to put in order, to tidy, decorate', ... which is obviously a cognate to English arrange and Serbian urediti ... Oh, of course, your precious circle. ...
    (sci.lang)
  • =?UTF-8?B?UmU6IEhhcmHEjQ==?=
    ... with the meaning 'to arrange, to put in order, to tidy, decorate', ... which is obviously a cognate to English arrange and Serbian urediti ...
    (sci.lang)
  • Re: Counting syllables in fire and other words
    ... languages other than English and French' thread, ... You know Bach himself used that motif, ... I think "cognate" more properly means a word ...
    (alt.usage.english)
  • Re: Counting syllables in fire and other words
    ... languages other than English and French' thread, ... You know Bach himself used that motif, ... I think "cognate" more properly means a word ...
    (alt.usage.english)
  • Re: Counting syllables in fire and other words
    ... languages other than English and French' thread, ... You know Bach himself used that motif, ... I think "cognate" more properly means a word ...
    (alt.usage.english)