Re: Subgroups of Z x Z



On 22.11.2005 16:00, Arturo Magidin wrote:
> In article <43832516.6070404@xxxxxx>,
> Jannick Asmus <jannick.news@xxxxxx> wrote:
>
>>On 22.11.2005 14:32, Arturo Magidin wrote:
>>
>>
>>>Just saying "subgroup of free is free" is incorrect without qualifiers.
>>
>>Did I? ;) Actually I did not.
>
>
> Fair enough. You did say "subgroup is free", which, technically, would
> be incorrect without qualifiers either. "Free" by itself is generally
> understood to mean 'absolutely free' (i.e., free in the category of
> all groups).
>

.... as is incorrect not to quote me *precisely*. This art ennobles every
scientist who marks quotes by quotation marks and knows how to quote
correctly.

.... as is incorrect not to specify the universe of sets you are working
with to have the categorical machinery run. As you omitted any remark
how you deviate all the set-theoretic problems within category theory
founded on a full model of ZFC, your statements seem pretty incomplete
to me. ;)

===

All this is generally called *nitpicking*.

I do my very best to understand everybody as well as I can - taking the
context into account. After I told you my understanding of the OP's
notion of 'Z x Z', I gained the impression that you were mislead somehow
in this thread in keeping telling me how you are looking at things
referring to 'condensed' quotations.

In brief: Sometimes it is not of disadvantage to know very well one's
metes and bounds.

To repeat it one more and a last time: For me this file is closed as I
am not very fond of communications like that wasting our precious time.
If you like to continue to show around what you have in stock for this
thread, please do not expect me to notice your lines.


Nevertheless, my best wishes,
J.

.



Relevant Pages

  • Re: Translations from UK to US
    ... The ending punctuation for the sentence is, currently, supposed to be ... inside a set of quotation marks but the QUOTE. ... If a question is in quotation marks, the question mark should be placed inside the quotation marks. ...
    (alt.fan.harry-potter)
  • Re: Translations from UK to US
    ... The ending punctuation for the sentence is, currently, supposed to be ... inside a set of quotation marks but the QUOTE. ... If a question is in quotation marks, the question mark should be placed inside the quotation marks. ...
    (alt.fan.harry-potter)
  • Re: Translations from UK to US
    ... The ending punctuation for the sentence is, currently, supposed to be ... inside a set of quotation marks but the QUOTE. ... If a question is in quotation marks, the question mark should be placed inside the quotation marks. ...
    (alt.fan.harry-potter)
  • Re: Translations from UK to US
    ... Sorta corrupts the meaning, doesn't it? ... The ending punctuation for the sentence is, currently, supposed to be ... inside a set of quotation marks but the QUOTE. ...
    (alt.fan.harry-potter)
  • Re: Translations from UK to US
    ... Sorta corrupts the meaning, doesn't it? ... The ending punctuation for the sentence is, currently, supposed to be ... inside a set of quotation marks but the QUOTE. ...
    (alt.fan.harry-potter)

Loading