Re: Cantor Confusion




MoeBlee schrieb:


Here is my translation: It is allowed to understand the new number
omega as limit to which the (natural) numbers n grow, if by that we
understand nothing else than: omega shall be the first whole number
which follows upon all numbers n, i.e., which is to be called larger
than each of the numbers n.

Okay. I don't see any problem with that. Would you please refresh the
context by saying what point it is that you draw from that quote?

Cantor's first book (general paper): Grundlagen einer allgemeinen
Mannigfaltigkeitslehre (Leipzig 1883). Foundations of a general set
theory.
§ 11, showing how one is lead to the *definition* of the new
numbers... (Es soll nun gezeigt werden, wie man zu den Definitionen der
neuen Zahlen geführt wird und auf welche Weise sich die natürlichen
Abschnitte in der absolut-unendlichen realen ganzen Zahlenfolge, welche
ich Zahlenklassen nenne, ergeben.)

Regards, WM

.


Quantcast