Re: O'Barr>Reality!
"Thomas Heger" <hballo@xxxxxxxxxx> wrote in message
news:drpqn5$ib$03$1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>
> "Hexenmeister" <vanquish@xxxxxxxxxxxx> schrieb im Newsbeitrag
> news:GrRDf.43889$mu.33370@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>
>> "Thomas Heger" <hballo@xxxxxxxxxx> wrote in message
>> news:droi6f$agv$02$1@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>>>>> "Hexenmeister" <vanquish@xxxxxxxxxxxx> schrieb im Newsbeitrag
>>>>>>> news:bctDf.39955$mu.15289@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>> Produce some mathematics then and I'll rip you to shreds. Until you
>>>>>>>> do
>>>>>>>> you are running off at the mouth with a load of verbal diarrhea
>>>>>>>> that impresses
>>>>>>>> nobody.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Androcles
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> I promised you once to do so. Now I'm still fighting with MathLab
>>>>>>> and reading books.
>>>>>>>
>>>>>>> Thomas Heger
>>>>>>
>>>>>> Read this book first:
>>>>>> http://webexhibits.org/calendars/year-text-Galileo.html
>>>>>>
>>>>>> and then this one.
>>>>>> http://members.tripod.com/~gravitee/
>>>>>>
>>>>>> Androcles.
>>>>>
>>>>> Newton is interesting, but somehow I prefer german for longish texts
>>>>
>>>> Ah... So you are prejudiced. <shrug>
>>>> That's not good in any scientist.
>>>> Androcles.
>>>>
>>> prejudiced??
>>>
>>> What do you mean with that?
>>> I just prefer german, because it's much easyer for me to read.
>>
>> I means exactly what the dictionary says
>> prejudiced
>> Function: adjective
>> : resulting from or having a prejudice or bias for or especially against.
>>
>>> I looked at both websites, found them interesting and put 'find a copy
>>> of principiae in german' on my to do list.
>>
>> Anglo-Americans and British do take the trouble to translate from
>> Deutsch,
>> it's up to Germans to translate English texts, especially important ones.
>>
>> http://www.fln.vcu.edu/goethe/zauber_dual.html
>>
>>
>> http://www.physics.utoledo.edu/~ljc/speciaal.html (no equations)
>> http://www.fourmilab.ch/etexts/einstein/specrel/www/
>>
>> ARBEIT MACHT FRIE.
>>
>> Androcles.
>>
>
> you mean,'arbeit macht frei' what was a cynic motto of nazi concentration
> camps.
Sure. Work makes you free. I know it does, I'm retired after a lifetime
of work and now I'm free. You've still work to do. Translate Principia
into German. You'll learn and you'll be giving a gift to your fellows
by publishing it as a web page. Your English is good (if not perfect),
a talent you should not be wasting.
> Please don't use it!
Why not? It's true.
> I shurely don't have to emphasize, that I 'm nothing like that.
Guilt by association isn't something I approve of. Any inference
is yours. "Arbeit macht frei" are three simple words that were
a lie in Auschwitz but are in general true.
> germans take the trouble to read and write in english. not allways
> perfect, but usenet gives some training.
Good. Start translating, you don't have a Deutsche version of Newton's
Principia. Either search or create one. You'll learn more by creating one.
Androcles.
.
Relevant Pages
- Re: NRC kwaliteitskrant? Echt niet!
... language has borrowed other words or usages from. ... Why would native German speakers ... who are paid to translate foreign material into their own language, ... I'm not surprised to see a native English speaker mistranslate Spanish "embarazada" as "embarrassed"; I'd be surprised to see "embrazed". ... (sci.lang) - Re: Collections Confiscated - Coin Collectors criminalized
... Indicate language to translate to. ... (German to English) ... entire collections of antique coins, if provenance of only a few ... their collections have provenances that will satisfy the new laws. ... (rec.collecting.coins) - Re: opening a file
... We mean that the pejorative is fortran elsewhere to practice. ... sounds about as wrong in English as the original sounds wrong in German. ... Speakers) and no Perl programmer would write a script like Mirco's ... can't translate literally from one programming language to another. ... (comp.lang.perl.misc) - Re: Stanley, try this trick
... to translate from English to French then you learn English and French. ... German and then German to French. ... (rec.music.classical.guitar) - Dog show critique: help with translation
... We showed our dog at a danish show last sunday - and the judge were ... We've been looking at the written critique, ... or me are fluent in german. ... It's the "seidlich" that we absolutely don't know how to translate. ... (de.rec.tiere.hunde) |
|